oraec1983-8

token oraec1983-8-1 oraec1983-8-2 oraec1983-8-3 oraec1983-8-4 oraec1983-8-5 oraec1983-8-6 oraec1983-8-7 oraec1983-8-8 oraec1983-8-9 oraec1983-8-10 oraec1983-8-11 oraec1983-8-12 oraec1983-8-13 oraec1983-8-14 oraec1983-8-15 oraec1983-8-16 oraec1983-8-17 oraec1983-8-18 oraec1983-8-19 oraec1983-8-20 oraec1983-8-21 oraec1983-8-22
written form n[t]f jri̯ šfd m sbꜣ,yt n [...] n(,j) nsw-[bj,tj] [S]ḥtp-jb-[Rꜥ] ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) jw =f ḥtp.w ={j} ẖnm =f ḥr,j(t) ꜥq =[f] m nb,w,pl-ẖr,t-nṯr
hiero
line count [Vso 6,13] [Vso 6,13] [Vso 6,13] [Vso 6,14] [Vso 6,14] [Vso 6,14] [Vso 6,14] [Vso 6,14] [Vso 6,14] [Vso 6,14] [Vso 6,14] [Vso 6,14] [Vso 6,14] [Vso 6,14] [Vso 6,14] [Vso 6,14] [Vso 6,14] [Vso 6,14] [Vso 6,14] [Vso 6,14] [Vso 6,14]
translation er [Selbst.Pron. sg.3.m.] verfassen Buchrolle von (partitiv) Lehre für (jmd.) [Genitiv (invariabel)] König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur) [Thronname Amenemhets I., Sehetepibres, Petubastis III. u.a.] l.h.g. (Abk.) [Umstandskonverter] [Suffix Pron. sg.3.m.] ruhen (sich) vereinigen [Suffix Pron. sg.3.m.] Himmel eintreten [Suffix Pron. sg.3.m.] [lokal] die Herren der Nekropole
lemma jntf jri̯ šfd.w m sbꜣ.yt n n.j nswt-bj.tj Sḥtp-jb-Rꜥw ꜥnḫ-wḏꜣ-snb jw =f ḥtp ẖnm =f ḥr.t ꜥq =f m nb.w-ẖr.t-nṯr
AED ID 90020 851809 154290 64360 131390 78870 850787 88060 400449 400004 21881 10050 111230 123420 10050 107670 41180 10050 64360 853471
part of speech pronoun verb substantive preposition substantive preposition adjective substantive entity_name adjective particle pronoun verb verb pronoun substantive verb pronoun preposition epitheton_title
name kings_name
number
voice active active active
genus masculine masculine feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular plural
epitheton epith_god
morphology
inflection participle pseudoParticiple suffixConjugation suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-lit verb_3-lit verb_2-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: (Denn) er ist es, der eine Schriftrolle verfaßt hat mit der Lehre des Königs (oder: für den König) von Ober- und [Unter]ägypten 𓍹[Se]hetepib[re] = Amenemhet I.𓍺 LHG, als (dies)er entschlafen war (wörtl.: im Zustand der (letzten) Ruhe war; oder: als (dies)er sich zur (letzten) Ruhe begab), damit er sich mit dem Himmel vereine und bei den Herren der Nekropole eintrete.

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License