oraec1984-1

token oraec1984-1-1 oraec1984-1-2 oraec1984-1-3 oraec1984-1-4 oraec1984-1-5 oraec1984-1-6 oraec1984-1-7 oraec1984-1-8 oraec1984-1-9 oraec1984-1-10 oraec1984-1-11 oraec1984-1-12 oraec1984-1-13 oraec1984-1-14 oraec1984-1-15 oraec1984-1-16 oraec1984-1-17 oraec1984-1-18 oraec1984-1-19 oraec1984-1-20 oraec1984-1-21 oraec1984-1-22 oraec1984-1-23 oraec1984-1-24 oraec1984-1-25 oraec1984-1-26 oraec1984-1-27 oraec1984-1-28 oraec1984-1-29 oraec1984-1-30 oraec1984-1-31
written form j zẖꜣ,w nb ẖr(,j)-ḥ(ꜣ)b nb wꜥb nb r(m)ṯ.pl nb.t swꜣi̯.t(j) =sn ḥr wḏ pn mrr =tn ḥzi̯ n =tn nṯr.pl =tn swḏ =tn jꜣw,t.pl =tn n ẖrd.pl =tn mj ḏd =tn
hiero 𓇋𓀁 𓏞 𓎟 �𓌨𓃀 𓎟 𓃂 𓎟 𓂋𓍿𓏥 𓎟𓏏 𓏴𓂻𓏏 𓋴𓈖𓏥 𓁷𓏤 𓌉𓅱 𓊪𓈖 𓌸𓂋𓂋 𓏏𓈖𓏥 �𓎿 𓈖 𓏏𓈖𓏥 𓊹𓏤𓏥 𓏏𓈖𓏥 𓋴𓌉𓅱 𓏏𓈖𓏥 𓊑𓏏𓏥 𓏏𓈖𓏥 𓈖 𓀔𓏥 𓏏𓈖𓏥 𓏇𓇋 𓆓𓂧 𓏏𓈖𓏥
line count [A.1] [A.1] [A.1] [A.1] [A.1] [A.1] [A.1] [A.1] [A.1] [A.2] [A.2] [A.2] [A.2] [A.2] [A.3] [A.3] [A.3] [A.3] [A.3] [A.4] [A.4] [A.4] [A.4] [A.5] [A.5] [A.5] [A.5] [A.5] [A.6] [A.6] [A.6]
translation oh! Schreiber jeder Vorlesepriester jeder Wab-Priester jeder Leute jeder vorbeigehen; passieren [Suffix Pron. pl.3.c. (Verbaladj.)] [lokal] Stele dieser [Dem.Pron. sg.m.] wünschen [Suffix Pron. pl.2.c.] loben zu (jmd.) [Suffix Pron. pl.2.c.] Gott [Suffix Pron. pl.2.c.] vererben [Suffix Pron. pl.2.c.] Amt [Suffix Pron. pl.2.c.] zu (jmd.) Kind [Suffix Pron. pl.2.c.] so wie sagen [Suffix Pron. pl.2.c.]
lemma j zẖꜣ.w nb ẖr.j-ḥꜣb.t nb wꜥb nb rmṯ.t nb swꜣi̯ =sn ḥr wḏ pn mri̯ =ṯn ḥzi̯ n =ṯn nṯr =ṯn swḏ =ṯn jꜣw.t =ṯn n ẖrd =ṯn mj ḏd =ṯn
AED ID 20030 855553 81660 124340 81660 44460 81660 94550 81660 129740 851180 107520 51990 59920 72470 10130 109620 78870 10130 90260 10130 130950 10130 20430 10130 78870 854539 10130 850796 185810 10130
part of speech interjection substantive adjective epitheton_title adjective substantive adjective substantive adjective verb pronoun preposition substantive pronoun verb pronoun verb preposition pronoun substantive pronoun verb pronoun substantive pronoun preposition substantive pronoun preposition verb pronoun
name
number
voice active active active active
genus masculine masculine masculine masculine masculine feminine feminine masculine
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular singular singular plural plural plural
epitheton title
morphology geminated
inflection suffixConjugation suffixConjugation suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_4-inf verb_3-inf verb_3-inf verb_caus_2-lit verb_2-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_pronominalis st_pronominalis st_pronominalis

Translation: Oh, jeder Schreiber, jeder Vorlesepriester, jeder Wab-Priester, jeder Mensch, die ihr an dieser Stele vorbeigehen werdet, wenn ihr wünscht, dass euch eure Götter loben und dass ihr euere Ämter an eure Kinder weitergebt, dann sollt ihr sagen:

Credits

Responsible: Alexander Schütze

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License