| token | oraec1989-11-1 | oraec1989-11-2 | oraec1989-11-3 | oraec1989-11-4 | oraec1989-11-5 | oraec1989-11-6 | oraec1989-11-7 | oraec1989-11-8 | oraec1989-11-9 | oraec1989-11-10 | oraec1989-11-11 | oraec1989-11-12 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | smn | mꜣꜥ,t | r | =j | n | wbn | Ni̯,t | m | ṯꜣr,t | r | sjp | s(j) | ← | 
| hiero | ← | ||||||||||||
| line count | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | ← | 
| translation | bleiben lassen, feststellen, festsetzen | Rechtes, Wahrheit | betreffs, bezüglich, gemäß | ich [pron. suff. 1. sg.] | weil, wegen | aufgehen, erscheinen | GN/Neith | in, zu, an, aus [lokal] | Festung | gegen (Personen), zum (Lohn) [Richtg., Zweck] | revidieren, prüfen | sie, [pron. enkl. 3. fem. sg.] | ← | 
| lemma | smn | mꜣꜥ.t | r | =j | n | wbn | Nj.t | m | ṯꜣr.t | r | sjp | sj | ← | 
| AED ID | 851677 | 66620 | 91900 | 10030 | 78870 | 854500 | 79010 | 64360 | 174750 | 91900 | 854525 | 127770 | ← | 
| part of speech | verb | substantive | preposition | pronoun | preposition | verb | entity_name | preposition | substantive | preposition | verb | pronoun | ← | 
| name | gods_name | ← | |||||||||||
| number | ← | ||||||||||||
| voice | ← | ||||||||||||
| genus | ← | ||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||
| numerus | substantive_fem | substantive_fem | ← | ||||||||||
| epitheton | ← | ||||||||||||
| morphology | ← | ||||||||||||
| inflection | ← | ||||||||||||
| adjective | ← | ||||||||||||
| particle | ← | ||||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||
| verbal class | verb_caus_2-lit | verb_3-lit | verb_caus_2-lit | ← | |||||||||
| status | ← | 
Translation: Maat ist meinetwegen stabilisiert, weil Neith aus der Festung aufgeht, um es (das Auge) zu prüfen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License