oraec199-49

token oraec199-49-1 oraec199-49-2 oraec199-49-3 oraec199-49-4 oraec199-49-5
written form šww =tn m sp.w.pl bꜣgsw
hiero
line count [3,4] [3,4] [3,4] [3,4] [3,4]
translation leer sein [Suffix Pron. pl.2.c.] [idiomatisch mit Verben verbunden] Fall Aufruhr
lemma šwi̯ =ṯn m zp bgs.w
AED ID 152670 10130 64360 854543 58060
part of speech verb pronoun preposition substantive substantive
name
number
voice active
genus masculine
pronoun personal_pronoun
numerus plural singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf
status st_constructus st_absolutus

Translation: (Dann) möget/werdet ihr frei sein (oder: ..., so daß ihr frei seid) von einem Fall der Illoyalität (?; oder: von einer aufrührerischen (?) Tat).

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License