| token | oraec199-64-1 | oraec199-64-2 | oraec199-64-3 | oraec199-64-4 | oraec199-64-5 | oraec199-64-6 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | nb | ꜥšꜣ,t | pw | sḏr | r | sšp | ← | 
| hiero | ← | ||||||
| line count | [3,9] | [3,9] | [3,9] | [3,9] | [3,9] | [3,9] | ← | 
| translation | Herr | Menge | [Kopula (dreigliedriger NS)] | schlafen | zu (temp.), bis (temp.) | Licht | ← | 
| lemma | nb | ꜥšꜣ.wt | pw | sḏr | r | sšp | ← | 
| AED ID | 81650 | 41050 | 851517 | 150740 | 91900 | 144860 | ← | 
| part of speech | substantive | substantive | pronoun | verb | preposition | substantive | ← | 
| name | ← | ||||||
| number | ← | ||||||
| voice | active | ← | |||||
| genus | feminine | masculine | masculine | ← | |||
| pronoun | demonstrative_pronoun | ← | |||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | ← | ||
| epitheton | ← | ||||||
| morphology | ← | ||||||
| inflection | participle | ← | |||||
| adjective | ← | ||||||
| particle | ← | ||||||
| adverb | ← | ||||||
| verbal class | verb_3-lit | ← | |||||
| status | st_constructus | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: Wer bis zum Tageslicht schläft, ist jemand der Leute zur Verfügung hat (wörtl.: ist Herr einer Menschenmasse).
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License