token | oraec199-64-1 | oraec199-64-2 | oraec199-64-3 | oraec199-64-4 | oraec199-64-5 | oraec199-64-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | nb | ꜥšꜣ,t | pw | sḏr | r | sšp | ← |
hiero | ← | ||||||
line count | [3,9] | [3,9] | [3,9] | [3,9] | [3,9] | [3,9] | ← |
translation | Herr | Menge | [Kopula (dreigliedriger NS)] | schlafen | zu (temp.), bis (temp.) | Licht | ← |
lemma | nb | ꜥšꜣ.wt | pw | sḏr | r | sšp | ← |
AED ID | 81650 | 41050 | 851517 | 150740 | 91900 | 144860 | ← |
part of speech | substantive | substantive | pronoun | verb | preposition | substantive | ← |
name | ← | ||||||
number | ← | ||||||
voice | active | ← | |||||
genus | feminine | masculine | masculine | ← | |||
pronoun | demonstrative_pronoun | ← | |||||
numerus | singular | singular | singular | singular | ← | ||
epitheton | ← | ||||||
morphology | ← | ||||||
inflection | participle | ← | |||||
adjective | ← | ||||||
particle | ← | ||||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | verb_3-lit | ← | |||||
status | st_constructus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Wer bis zum Tageslicht schläft, ist jemand der Leute zur Verfügung hat (wörtl.: ist Herr einer Menschenmasse).
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License