token | oraec1994-3-1 | oraec1994-3-2 | oraec1994-3-3 | oraec1994-3-4 | oraec1994-3-5 | oraec1994-3-6 | oraec1994-3-7 | oraec1994-3-8 | oraec1994-3-9 | oraec1994-3-10 | oraec1994-3-11 | oraec1994-3-12 | oraec1994-3-13 | oraec1994-3-14 | oraec1994-3-15 | oraec1994-3-16 | oraec1994-3-17 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | m | =k | Nmt,j-m-zꜣ≡f | Mr,n-Rꜥw | jy.y | jni̯.n | =f | n | =k | jr,t+ | tw | n.t | +Ḥr,w | ṯ(ꜣ)z.t | jm.t | sḫ,t | ẖnn,w | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||
line count | [M/C med/W 105 = 549] | [M/C med/W 105 = 549] | [M/C med/W 106 = 550] | [M/C med/W 106 = 550] | [M/C med/W 106 = 550] | [M/C med/W 106 = 550] | [M/C med/W 106 = 550] | [M/C med/W 106 = 550] | [M/C med/W 106 = 550] | [M/C med/W 106 = 550] | [M/C med/W 106 = 550] | [M/C med/W 106 = 550] | [M/C med/W 106 = 550] | [M/C med/W 106 = 550] | [M/C med/W 106 = 550] | [M/C med/W 106 = 550] | [M/C med/W 106 = 550] | ← |
translation | siehe!; [Partikel] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Nemti-em-za-ef | Merenre | kommen | bringen; holen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [Dativ: Nutzen] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Auge des Horus | diese [Dem.Pron. sg.f.] | von [Genitiv] | knoten; verknüpfen; anfügen | befindlich in (lokal) | Feld | Störung | ← | |
lemma | m | =k | Nmt.j-m-zꜣ=f | Mr.n-Rꜥw | jwi̯ | jni̯ | =f | n | =k | jr.t-Ḥr.w | tw | n.j | ṯꜣz | jm.j | sḫ.t | ẖnn.w | ← | |
AED ID | 64440 | 10110 | 854416 | 401175 | 21930 | 26870 | 10050 | 78870 | 10110 | 28410 | 851518 | 850787 | 176800 | 25130 | 141480 | 123760 | ← | |
part of speech | particle | pronoun | entity_name | entity_name | verb | verb | pronoun | preposition | pronoun | substantive | pronoun | adjective | verb | adjective | substantive | substantive | ← | |
name | kings_name | kings_name | ← | |||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||
voice | active | passive | ← | |||||||||||||||
genus | masculine | feminine | feminine | feminine | feminine | ← | ||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | |||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||
morphology | n-morpheme | ← | ||||||||||||||||
inflection | pseudoParticiple | suffixConjugation | participle | ← | ||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||
particle | particle_nonenclitic | ← | ||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||
verbal class | verb_irr | verb_3-inf | verb_3-lit | ← | ||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Siehe, Nemti-em-za-ef Merenre ist gekommen und bringt dir dieses angeknüpfte/anzuknüpfende Auge des Horus, das im Gefilde des Streites war.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License