token | oraec1994-9-1 | oraec1994-9-2 | oraec1994-9-3 | oraec1994-9-4 | oraec1994-9-5 | oraec1994-9-6 | oraec1994-9-7 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | Nḫb,t | j:dr | ṯn | m | wꜣ,t | Nmt,j-m-zꜣ≡f | Mr,n-Rꜥw | ← |
hiero | ← | |||||||
line count | [M/C med/W 109 = 553] | [M/C med/W 109 = 553] | [M/C med/W 109 = 553] | [M/C med/W 109 = 553] | [M/C med/W 109 = 553] | [M/C med/W 109 = 553] | [M/C med/W 109 = 553] | ← |
translation | Nechbet | entfernen | dich [Enkl. Pron. sg.2.f] | [lokal] | Weg | Nemti-em-za-ef | Merenre | ← |
lemma | Nḫb.t | dr | ṯn | m | wꜣ.t | Nmt.j-m-zꜣ=f | Mr.n-Rꜥw | ← |
AED ID | 87120 | 180130 | 175640 | 64360 | 42490 | 854416 | 401175 | ← |
part of speech | entity_name | verb | pronoun | preposition | substantive | entity_name | entity_name | ← |
name | gods_name | kings_name | kings_name | ← | ||||
number | ← | |||||||
voice | ← | |||||||
genus | feminine | ← | ||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||
numerus | singular | singular | ← | |||||
epitheton | ← | |||||||
morphology | prefixed | ← | ||||||
inflection | imperative | ← | ||||||
adjective | ← | |||||||
particle | ← | |||||||
adverb | ← | |||||||
verbal class | verb_2-lit | ← | ||||||
status | st_absolutus | ← |
Translation: Nechbet, entferne dich aus dem Weg des Nemti-em-za-ef Merenre!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License