| token | oraec200-102-1 | oraec200-102-2 | oraec200-102-3 | oraec200-102-4 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|
| written form | n | Wsjr | wsi̯ | wr | ← | 
| hiero | ← | ||||
| line count | [100] | [100] | [100] | [100] | ← | 
| translation | zu, für, an [Richtung]; [Dat.] | GN/Osiris | sägen; zerschneiden | groß | ← | 
| lemma | n | Wsjr | wsi̯ | wr | ← | 
| AED ID | 78870 | 49460 | 49470 | 47271 | ← | 
| part of speech | preposition | entity_name | verb | adjective | ← | 
| name | gods_name | ← | |||
| number | ← | ||||
| voice | ← | ||||
| genus | ← | ||||
| pronoun | ← | ||||
| numerus | ← | ||||
| epitheton | ← | ||||
| morphology | ← | ||||
| inflection | ← | ||||
| adjective | ← | ||||
| particle | ← | ||||
| adverb | ← | ||||
| verbal class | verb_3-inf | ← | |||
| status | ← | 
Translation: für Osiris, den großen Säger,
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License