| token | oraec200-98-1 | oraec200-98-2 | oraec200-98-3 | oraec200-98-4 | oraec200-98-5 | oraec200-98-6 | oraec200-98-7 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | n | Wsjr | m | s,t.pl | =f | jm,j(.t).pl | Tꜣ-mḥw | ← | 
| hiero | ← | |||||||
| line count | [96] | [96] | [96] | [96] | [96] | [96] | [96] | ← | 
| translation | zu, für, an [Richtung]; [Dat.] | GN/Osiris | in, zu, an, aus [lokal] | Wohnsitz | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | befindlich in | Unterägypten | ← | 
| lemma | n | Wsjr | m | s.t | =f | jm.j | Tꜣ-mḥ.w | ← | 
| AED ID | 78870 | 49460 | 64360 | 854540 | 10050 | 25130 | 169120 | ← | 
| part of speech | preposition | entity_name | preposition | substantive | pronoun | adjective | entity_name | ← | 
| name | gods_name | place_name | ← | |||||
| number | ← | |||||||
| voice | ← | |||||||
| genus | ← | |||||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||
| numerus | substantive_fem | ← | ||||||
| epitheton | ← | |||||||
| morphology | ← | |||||||
| inflection | ← | |||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||
| particle | ← | |||||||
| adverb | ← | |||||||
| verbal class | ← | |||||||
| status | ← | 
Translation: für Osiris an seinen Plätzen in Unterägypten,
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License