oraec2007-8

token oraec2007-8-1 oraec2007-8-2 oraec2007-8-3 oraec2007-8-4 oraec2007-8-5 oraec2007-8-6 oraec2007-8-7 oraec2007-8-8 oraec2007-8-9 oraec2007-8-10
written form wꜥḥ ḥbnn,(w)t sẖ,t wꜣḏ(.t) 〈〈sẖ,t〉〉 ḥḏ(.t) dꜣb ꜥ.du
hiero
line count [4.1] [4.2] [4.3] [4.3] [4.3] [4.4] [4.4] [4.4] [4.5] [4.5]
translation Erdmandel [ein Brot] [eine Körnerfrucht] frisch Portion [eine Körnerfrucht] weiß Portion Feige Portion
lemma wꜥḥ ḥbnn.wt sẖ.t wꜣḏ sẖ.t ḥḏ dꜣb
AED ID 44830 103710 143330 600304 34360 143330 112300 34360 177710 34360
part of speech substantive substantive substantive adjective substantive substantive adjective substantive substantive substantive
name
number
voice
genus masculine feminine feminine feminine masculine feminine feminine masculine masculine
pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular singular singular singular dual
epitheton
morphology
inflection
adjective
particle
adverb
verbal class
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Erdmandel, Hebennet-Brot, eine Portion grüne und eine Portion weiße Körnerfrucht, Feigen - zwei Portionen.

Credits

Responsible: Stefan Grunert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License