| token | oraec2025-7-1 | oraec2025-7-2 | oraec2025-7-3 | oraec2025-7-4 | oraec2025-7-5 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | s(w)ꜣḏ | =k | wdḥ,w | n(,j) | Ttj | ← | 
| hiero | ← | |||||
| line count | [T/A/E 40 = 331] | [T/A/E 40 = 331] | [T/A/E 40 = 331] | [T/A/E 40 = 331] | [T/A/E 40 = 331] | ← | 
| translation | gedeihen lassen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Opferständer | von [Genitiv] | Teti | ← | 
| lemma | swꜣḏ | =k | wdḥ.w | n.j | Ttj | ← | 
| AED ID | 129930 | 10110 | 400433 | 850787 | 450656 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | substantive | adjective | entity_name | ← | 
| name | kings_name | ← | ||||
| number | ← | |||||
| voice | active | ← | ||||
| genus | masculine | masculine | ← | |||
| pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
| numerus | singular | singular | ← | |||
| epitheton | ← | |||||
| morphology | ← | |||||
| inflection | suffixConjugation | ← | ||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||
| particle | ← | |||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | verb_caus_3-lit | ← | ||||
| status | st_absolutus | ← | 
Translation: Mögest du den Opfertisch des Teti gedeihen lassen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License