oraec2026-12

token oraec2026-12-1 oraec2026-12-2 oraec2026-12-3 oraec2026-12-4 oraec2026-12-5 oraec2026-12-6 oraec2026-12-7 oraec2026-12-8 oraec2026-12-9
written form tm.ḫr =ṯ jni̯ sṯ(j) hdn =ṯ jr Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw
hiero
line count [N/F/E sup 40 = 623] [N/F/E sup 40 = 623] [N/F/E sup 40 = 623] [N/F/E sup 40 = 623] [N/F/E sup 40 = 623] [N/F/E sup 40 = 623] [N/F/E sup 40 = 623] [N/F/E sup 40 = 623] [N/F/E sup 40 = 623]
translation nicht sein (aux.); [Negationsverb] [Suffix Pron. sg.2.f.] bringen Geruch [eine Pflanze (Hasenohr ?)] [Suffix Pron. sg.2.f.] gegen (Personen); [Opposition] Pepi [Thronname Pepis II.]
lemma tm =ṯ jni̯ sṯj hdn =ṯ r Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw
AED ID 854578 10120 26870 148990 99700 10120 91900 400313 400330
part of speech verb pronoun verb substantive substantive pronoun preposition entity_name entity_name
name kings_name kings_name
number
voice active
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular
epitheton
morphology ḫr-morpheme
inflection suffixConjugation infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_3-inf
status st_constructus st_pronominalis

Translation: Du hast also den Geruch deiner $hdn$-Pflanze nicht gegen Pepi Neferkare zu bringen.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License