token | oraec2027-12-1 | oraec2027-12-2 | oraec2027-12-3 | oraec2027-12-4 | oraec2027-12-5 | oraec2027-12-6 | oraec2027-12-7 | oraec2027-12-8 | oraec2027-12-9 | oraec2027-12-10 | oraec2027-12-11 | oraec2027-12-12 | oraec2027-12-13 | oraec2027-12-14 | oraec2027-12-15 | oraec2027-12-16 | oraec2027-12-17 | oraec2027-12-18 | oraec2027-12-19 | oraec2027-12-20 | oraec2027-12-21 | oraec2027-12-22 | oraec2027-12-23 | oraec2027-12-24 | oraec2027-12-25 | oraec2027-12-26 | oraec2027-12-27 | oraec2027-12-28 | oraec2027-12-29 | oraec2027-12-30 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḏi̯ | =f | ḫpr | =j | m | dnḥ{,t} | nrj,t | mj | mstj | ꜥpr.tj | m | ḏd | 〈nꜣ〉 | 〈mnj.pl〉 | m | sḫ,t | nꜣ | rḫt,j | ḥr | mr,w(t) | nꜣ | mꜥ~ḏꜣ~jw | pri̯ | 〈m〉 | pꜣ | w | nꜣ | gꜣḥsj | ḥr | 〈mr,w〉 | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||
line count | [10.4] | [10.4] | [10.4] | [10.4] | [10.4] | [10.4] | [10.4] | [10.4] | [10.4] | [10.4] | [10.4] | [10.4] | [10.4] | [10.4] | [10.5] | [10.5] | [10.5] | [10.5] | [10.5] | [10.5] | [10.5] | [10.5] | [10.5] | [10.5] | [10.5] | [10.5] | [10.5] | [10.5] | [10.5] | [10.5] | ← |
translation | veranlassen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | werden | [Suffix Pron. sg.1.c.] | als (etwas sein) | Flügel | Geier | wie | [ein Schiff] | ausgestattet sein | [Präposition] | sagen | die [Artikel pl.c.] | Hirt | in | Feld | die [Artikel pl.c.] | Wäscher | auf | Damm | die [Artikel pl.c.] | Wüstenpolizisten | herauskommen; herausgehen | [Präposition] | der [Artikel sg.m.] | Bezirk; Gebiet | die [Artikel pl.c.] | Gazelle | auf | Wüste | ← |
lemma | rḏi̯ | =f | ḫpr (m-sꜣ) | =j | m | ḏnḥ | nr.t | mj | mstj | ꜥpr | m | ḏd | nꜣ | mnj.w | m | sḫ.t | nꜣ | rḫt.j | ḥr | mr.yt | nꜣ | mḏꜣ.y | pri̯ | m | pꜣ | w | nꜣ | gḥs | ḥr | mr.w | ← |
AED ID | 851711 | 10050 | 858535 | 10030 | 64360 | 184370 | 85040 | 850796 | 76020 | 37090 | 64360 | 185810 | 851623 | 70310 | 64360 | 141480 | 851623 | 95930 | 107520 | 72540 | 851623 | 854516 | 60920 | 64360 | 851446 | 42350 | 851623 | 168210 | 107520 | 72640 | ← |
part of speech | verb | pronoun | verb | pronoun | preposition | substantive | substantive | preposition | substantive | verb | preposition | verb | pronoun | substantive | preposition | substantive | pronoun | substantive | preposition | substantive | pronoun | substantive | verb | preposition | pronoun | substantive | pronoun | substantive | preposition | substantive | ← |
name | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||
voice | active | active | active | ← | |||||||||||||||||||||||||||
genus | feminine | feminine | feminine | masculine | feminine | feminine | masculine | masculine | masculine | ← | |||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | demonstrative_pronoun | demonstrative_pronoun | demonstrative_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | |||||||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | plural | singular | plural | singular | plural | plural | singular | plural | singular | ← | ||||||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | pseudoParticiple | relativeform | participle | ← | |||||||||||||||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_irr | verb_3-lit | verb_2-lit | verb_3-inf | ← | ||||||||||||||||||||||||||
status | st_constructus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: "Möge er dafür sorgen, daß ich zum Flügel eines Geiers werde (?), wie ein $mstj$-Schiff, das (vollständig mit Rudern?) ausgestattet ist", ist das, was sagen {die Bas/Macht der Kommenden} 〈die Hirten〉 im Feld, die Wäscher auf dem Uferdamm, die Medjai-Soldaten/Polizisten, die 〈aus〉 dem Distrikt gekommen sind (oder: 〈in〉 den Distrikt hinausgegangen sind), (und) die Gazellen {beim Binden} 〈auf dem Wüstenplateau〉.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License