oraec2027-9

token oraec2027-9-1 oraec2027-9-2 oraec2027-9-3 oraec2027-9-4 oraec2027-9-5 oraec2027-9-6 oraec2027-9-7 oraec2027-9-8 oraec2027-9-9 oraec2027-9-10 oraec2027-9-11 oraec2027-9-12 oraec2027-9-13
written form nꜣ n,tj m qnj nꜣ〈y〉 =sn ḫnm(,t) st (ḥr) (ḏd) jmm ṯꜣw Jmn
hiero
line count [10.3] [10.3] [10.3] [10.3] [10.3] [10.3] [10.3] [10.3] [10.3] [10.3] [10.3] [10.3] [10.3]
translation die [Artikel pl.c.] der welcher (invariabel) in Schoß [Poss.artikel pl.c.] [Suffix Pron. pl.3.c.] Amme sie [Präs.I-Pron. pl.3.c.] [mit Infinitiv] sagen gib! Atem Amun
lemma nꜣ n.tj m qnj nꜣy= =sn ḫnm.t st ḥr ḏd jmi̯ ṯꜣw Jmn
AED ID 851623 89850 64360 161180 550008 10100 118130 851209 107520 185810 851706 174480 26060
part of speech pronoun pronoun preposition substantive pronoun pronoun substantive pronoun preposition verb verb substantive entity_name
name gods_name
number
voice
genus masculine masculine
pronoun demonstrative_pronoun relative_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular plural singular
epitheton
morphology
inflection infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Die, die sich im Schoß ihrer Ammen befinden, sie (sagen): "Gib Atemluft, (oh) Amun!"

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License