token | oraec2032-3-1 | oraec2032-3-2 | oraec2032-3-3 | oraec2032-3-4 | oraec2032-3-5 | oraec2032-3-6 | oraec2032-3-7 | oraec2032-3-8 | oraec2032-3-9 | oraec2032-3-10 | oraec2032-3-11 | oraec2032-3-12 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | 1/2 | 2 | ⸢1/2⸣ | 1/2 | 1/2 | 1/2 | 1/2 | ⸢1/12⸣ | 1/12 | 1/2 | 1/2 | 1/2 | ← |
hiero | ← | ||||||||||||
line count | [1⁝1(bšꜣ)] | [1⁝1(bšꜣ)] | [1⁝1(bšꜣ)] | [1⁝1(bšꜣ)] | [1⁝1(bšꜣ)] | [1⁝1(bšꜣ)] | [1⁝1(bšꜣ)] | [1⁝1(bšꜣ)] | [1⁝1(bšꜣ)] | [1⁝1(bšꜣ)] | [1⁝1(bšꜣ)] | [1⁝1(bšꜣ)] | ← |
translation | [Zahlenangaben in der Notation des Scheffel-Maßes und seiner Teile] | [Zahlenangaben in der Notation des Scheffel-Maßes und seiner Teile] | [Zahlenangaben in der Notation des Scheffel-Maßes und seiner Teile] | [Zahlenangaben in der Notation des Scheffel-Maßes und seiner Teile] | [Zahlenangaben in der Notation des Scheffel-Maßes und seiner Teile] | [Zahlenangaben in der Notation des Scheffel-Maßes und seiner Teile] | [Zahlenangaben in der Notation des Scheffel-Maßes und seiner Teile] | [Zahlenangaben in der Notation des Scheffel-Maßes und seiner Teile] | [Zahlenangaben in der Notation des Scheffel-Maßes und seiner Teile] | [Zahlenangaben in der Notation des Scheffel-Maßes und seiner Teile] | [Zahlenangaben in der Notation des Scheffel-Maßes und seiner Teile] | [Zahlenangaben in der Notation des Scheffel-Maßes und seiner Teile] | ← |
lemma | 1...n | 1...n | 1...n | 1...n | 1...n | 1...n | 1...n | 1...n | 1...n | 1...n | 1...n | 1...n | ← |
AED ID | 850815 | 850815 | 850815 | 850815 | 850815 | 850815 | 850815 | 850815 | 850815 | 850815 | 850815 | 850815 | ← |
part of speech | numeral | numeral | numeral | numeral | numeral | numeral | numeral | numeral | numeral | numeral | numeral | numeral | ← |
name | ← | ||||||||||||
number | cardinal | cardinal | cardinal | cardinal | cardinal | cardinal | cardinal | cardinal | cardinal | cardinal | cardinal | cardinal | ← |
voice | ← | ||||||||||||
genus | ← | ||||||||||||
pronoun | ← | ||||||||||||
numerus | ← | ||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||
inflection | ← | ||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||
verbal class | ← | ||||||||||||
status | ← |
Translation: keine Übersetzung vorhanden
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License