| token | oraec2038-8-1 | oraec2038-8-2 | oraec2038-8-3 | oraec2038-8-4 | oraec2038-8-5 | oraec2038-8-6 | oraec2038-8-7 | oraec2038-8-8 | oraec2038-8-9 | oraec2038-8-10 | oraec2038-8-11 | oraec2038-8-12 | oraec2038-8-13 | oraec2038-8-14 | oraec2038-8-15 | oraec2038-8-16 | oraec2038-8-17 | oraec2038-8-18 | oraec2038-8-19 | oraec2038-8-20 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | pri̯ | jr | =f | pri̯ | m | tp | hrw | wꜥb.n | =f | m | sḫ,t-jꜣr.w | pri̯ | Ḥr,wnṯr,pl | m | tp | hrw(,w) | wꜥb.n | =f | m | sḫ,t-jꜣr.w | ← | 
| hiero | ← | ||||||||||||||||||||
| line count | [N/A/W inf 45 = 930] | [N/A/W inf 45 = 930] | [N/A/W inf 45 = 930] | [N/A/W inf 45 = 930] | [N/A/W inf 45 = 930] | [N/A/W inf 45 = 930] | [N/A/W inf 45 = 930] | [N/A/W inf 45 = 930] | [N/A/W inf 45 = 930] | [N/A/W inf 45 = 930] | [N/A/W inf 45 = 930] | [N/A/W inf 45 = 930] | [N/A/W inf 45 = 930] | [N/A/W inf 45 = 930] | [N/A/W inf 45 = 930] | [N/A/W inf 45 = 930] | [N/A/W inf 45 = 930] | [N/A/W inf 45 = 930] | [N/A/W inf 46 = 931] | [N/A/W inf 46 = 931] | ← | 
| translation | herausgehen | [Partikel (nachgestellt zur Betonung)] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | herausgehen | [temporal] | Anfang (eines Zeitabschnittes) | Tag | reinigen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | in | Binsengefilde | herausgehen | Horus der Götter | [temporal] | Anfang (eines Zeitabschnittes) | Tag | reinigen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | in | Binsengefilde | ← | 
| lemma | pri̯ | jr | =f | pri̯ | m | tp | hrw | wꜥb | =f | m | sḫ.t-jꜣr.w | pri̯ | Ḥr.w-nṯr.w | m | tp | hrw | wꜥb | =f | m | sḫ.t-jꜣr.w | ← | 
| AED ID | 60920 | 28170 | 10050 | 60920 | 64360 | 854577 | 99060 | 44430 | 10050 | 64360 | 141560 | 60920 | 854335 | 64360 | 854577 | 99060 | 44430 | 10050 | 64360 | 141560 | ← | 
| part of speech | verb | particle | pronoun | verb | preposition | substantive | substantive | verb | pronoun | preposition | substantive | verb | entity_name | preposition | substantive | substantive | verb | pronoun | preposition | substantive | ← | 
| name | gods_name | ← | |||||||||||||||||||
| number | ← | ||||||||||||||||||||
| voice | active | active | active | active | active | ← | |||||||||||||||
| genus | masculine | masculine | feminine | masculine | feminine | ← | |||||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||||||
| epitheton | ← | ||||||||||||||||||||
| morphology | n-morpheme | n-morpheme | ← | ||||||||||||||||||
| inflection | suffixConjugation | participle | suffixConjugation | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | |||||||||||||||
| adjective | ← | ||||||||||||||||||||
| particle | particle_enclitic | ← | |||||||||||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||||||||||
| verbal class | verb_3-inf | verb_3-inf | verb_3-lit | verb_3-inf | verb_3-lit | ← | |||||||||||||||
| status | st_constructus | st_absolutus | st_absolutus | st_constructus | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: Jemand ist also bei Tagesanbruch herausgegangen, nachdem er sich im Binsengefilde gereinigt hat: Horus der Götter ist bei Tagesanbruch herausgegangen, nachdem er sich im Binsengefilde gereinigt hat.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License