oraec2061-2

token oraec2061-2-1 oraec2061-2-2 oraec2061-2-3 oraec2061-2-4 oraec2061-2-5 oraec2061-2-6 oraec2061-2-7 oraec2061-2-8 oraec2061-2-9 oraec2061-2-10 oraec2061-2-11 oraec2061-2-12 oraec2061-2-13 oraec2061-2-14 oraec2061-2-15 oraec2061-2-16
written form swḏꜣ-[jb] [...] [Jnp,w]-tp(,j)-ḏw≡f šꜣꜥ-n rnp,t-zp ⸢5⸣ ꜣbd 1 ꜣḫ,t sw 1 ⸢nfr,yt-r⸣ [...] ꜣbd 4 ⸢ꜣḫ,t⸣
hiero
line count [VS;1] [VS;2] [VS;2] [VS;2] [VS;2] [VS;2] [VS;2] [VS;2] [VS;2] [VS;2] [VS;2] [VS;3] [VS;3] [VS;3]
translation Mitteilung Anubis, der auf seinem Berg ist von an Regierungsjahr [Zahl/RegJ] Monat [Zahl/Monat] [Jahreszeit] Monatstag [Zahl/Tag] bis zu Monat [Zahl/Monat] [Jahreszeit]
lemma swḏꜣ-jb Jnp.w-tp.j-ḏw=f šꜣꜥ-m rnp.t-zp 1...n ꜣbd 1...n ꜣḫ.t sw 1...n nfr.yt-r ꜣbd 1...n ꜣḫ.t
AED ID 550025 550082 550077 850581 850814 93 850814 216 854542 850814 550078 93 850814 216
part of speech substantive entity_name preposition substantive numeral substantive numeral substantive substantive numeral preposition substantive numeral substantive
name place_name
number cardinal cardinal cardinal cardinal
voice
genus masculine feminine masculine masculine feminine
pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection
adjective
particle
adverb
verbal class
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Eine Mitteilung ... ... (der Ort) '[Anubis], der auf seinem Berg ist' vom Jahr 5, erster Monat der Überschwemmungszeit, Tag 1 an bis zu ... ... 4. Monat der Überschwemmungszeit(?).

Credits

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License