token | oraec2081-2-1 | oraec2081-2-2 | oraec2081-2-3 | oraec2081-2-4 | oraec2081-2-5 | oraec2081-2-6 | oraec2081-2-7 | oraec2081-2-8 | oraec2081-2-9 | oraec2081-2-10 | oraec2081-2-11 | oraec2081-2-12 | oraec2081-2-13 | oraec2081-2-14 | oraec2081-2-15 | oraec2081-2-16 | oraec2081-2-17 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḥꜣm | pw | n(,j) | Nʾ,t-rs,j(t) | Jwrw | [...] | Jwṯw | rn | =f | jꜣš.w | m-ḫt | wn | =f | m | ⸮ḫnt,j? | n(,j) | [...] | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||
line count | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | ← | ||
translation | der Fischer | [Zweitnomen (zweigliedriger NS)] | von [Genitiv] | Theben ("südliche Stadt") | PN/m | PN/m | Name | [Suffix Pron. sg.3.m.] | rufen | nachdem (Konjunktion) | sein | [Suffix Pron. sg.3.m.] | in | Vorhalle | von [Genitiv] | ← | ||
lemma | ḥꜣm.w | pw | n.j | Nʾ.t-rs.jt | Jwṯw | rn | =f | ꜥš | m-ḫt | wnn | =f | m | ḫnt.j | n.j | ← | |||
AED ID | 853529 | 851517 | 850787 | 400839 | 400571 | 94700 | 10050 | 40890 | 65300 | 46050 | 10050 | 64360 | 119070 | 850787 | ← | |||
part of speech | substantive | pronoun | adjective | entity_name | unknown | entity_name | substantive | pronoun | verb | preposition | verb | pronoun | preposition | substantive | adjective | ← | ||
name | place_name | person_name | ← | |||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||
voice | passive | active | ← | |||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||||
inflection | participle | suffixConjugation | ← | |||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||
verbal class | verb_2-lit | verb_2-gem | ← | |||||||||||||||
status | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | ← |
Translation: Er war ein Fischer der Südlichen Stadt (d.h. Theben), namens Juru (oder: Jutju), der herbeigerufen/aufgerufen wurde, nachdem er in der Residenz (?) des [...] gewesen war. [... ... ...
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License