| token | oraec2089-20-1 | oraec2089-20-2 | oraec2089-20-3 | oraec2089-20-4 | oraec2089-20-5 | ← |
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | (m)-mj,tt | tw | ={j}〈t〉 | mj-ꜣḫ | zp-2 | ← |
| hiero | ← | |||||
| line count | [10.6] | [10.6] | [10.6] | [10.6] | [10.6] | ← |
| translation | ebenso | du [Präs.I-Pron. sg.2.f.] | [Suffix Pron. sg.2.f.] | wie? | zweimal | ← |
| lemma | m-mj.tjt | tw=(t) | =ṯ | zp-2 | ← | |
| AED ID | 64830 | 851202 | 10120 | 70011 | ← | |
| part of speech | adverb | pronoun | pronoun | unknown | substantive | ← |
| name | ← | |||||
| number | ← | |||||
| voice | ← | |||||
| genus | ← | |||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||
| numerus | singular | ← | ||||
| epitheton | ← | |||||
| morphology | ← | |||||
| inflection | ← | |||||
| adjective | ← | |||||
| particle | ← | |||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | ← | |||||
| status | st_absolutus | ← |
Translation: Ebenso/Gleichfalls: Wie geht es dir? Wie geht es dir?
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License