token | oraec2100-16-1 | oraec2100-16-2 | oraec2100-16-3 | oraec2100-16-4 | oraec2100-16-5 | oraec2100-16-6 | oraec2100-16-7 | oraec2100-16-8 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | m-dj | ḥꜣ,tj | =k | m-sꜣ | tꜣ | ꜥḏd,t | n | Ḥm(,t)-šrj(,t) | ← |
hiero | ← | ||||||||
line count | [vs.8] | [vs.8] | [vs.8] | [vs.8] | [vs.8] | [vs.8] | [vs.9] | [vs.9] | ← |
translation | lass nicht zu! | Herz | [Suffix Pron. sg.2.m.] | (achten) auf | die [Artikel sg.f.] | Mädchen | [Genitiv (invariabel)] | Hemet-scherit | ← |
lemma | m-ḏy.t | ḥꜣ.tj | =k | m-sꜣ | tꜣ | ꜥḏd.t | n.j | Ḥm.t-šrj.t | ← |
AED ID | 600092 | 100400 | 10110 | 851454 | 851622 | 42300 | 850787 | 704745 | ← |
part of speech | verb | substantive | pronoun | preposition | pronoun | substantive | adjective | entity_name | ← |
name | person_name | ← | |||||||
number | ← | ||||||||
voice | ← | ||||||||
genus | feminine | ← | |||||||
pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | ||||||
numerus | singular | singular | ← | ||||||
epitheton | ← | ||||||||
morphology | ← | ||||||||
inflection | ← | ||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||
particle | ← | ||||||||
adverb | ← | ||||||||
verbal class | ← | ||||||||
status | st_pronominalis | st_absolutus | ← |
Translation: Mache dir keine Sorgen um das Mädchen der Hemet-scherit.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License