token | oraec2135-20-1 | oraec2135-20-2 | oraec2135-20-3 | oraec2135-20-4 | oraec2135-20-5 | oraec2135-20-6 | oraec2135-20-7 | oraec2135-20-8 | oraec2135-20-9 | oraec2135-20-10 | oraec2135-20-11 | oraec2135-20-12 | oraec2135-20-13 | oraec2135-20-14 | oraec2135-20-15 | oraec2135-20-16 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | pꜣ | Jtn | ꜥnḫ | msi̯ | =f | zꜣ | =f | Wꜥ-n-Rꜥw | mj | qd | =f | nn | jri̯ | ꜣb | r | nḥḥ | ← |
hiero | 𓅮 | 𓇋𓏏𓈖𓇳 | 𓋹𓈖𓐍 | 𓄟𓇋𓇋 | 𓆑 | 𓅭𓏤 | 𓆑 | 𓇳𓏤𓌡𓈖 | 𓏇𓇋 | [⯑] | 𓆑 | 𓂜𓈖 | 𓁹 | 𓋁𓃀𓀁 | 𓂋 | 𓈖𓎛𓇳𓎛 | ← |
line count | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | ← |
translation | der [Artikel sg.m.] | Aton | leben | erzeugen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Sohn | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Einziger des Re | wie | Wesen; Gestalt; Charakter | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [Negationswort, systematisch unterschieden von n] | aufhören (meist mit Negation) | aufhören | [temporal] | Ewigkeit | ← |
lemma | pꜣ | Jtn | ꜥnḫ | msi̯ | =f | zꜣ | =f | wꜥ-n-Rꜥw | mj | qd | =f | nn | jri̯ | ꜣb | r | nḥḥ | ← |
AED ID | 851446 | 850317 | 38530 | 74950 | 10050 | 125510 | 10050 | 852058 | 850796 | 162430 | 10050 | 851961 | 851809 | 72 | 91900 | 86570 | ← |
part of speech | pronoun | entity_name | verb | verb | pronoun | substantive | pronoun | epitheton_title | preposition | substantive | pronoun | particle | verb | verb | preposition | substantive | ← |
name | gods_name | ← | |||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||
voice | active | ← | |||||||||||||||
genus | masculine | masculine | ← | ||||||||||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||
numerus | singular | singular | substantive_masc | singular | ← | ||||||||||||
epitheton | epith_king | ← | |||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | infinitive | infinitive | ← | |||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_3-inf | verb_3-inf | verb_2-lit | ← | ||||||||||||
status | st_pronominalis | st_absolutus | ← |
Translation: O lebender Aton, möge er (=Aton) seinen Sohn Wa-en-re wie sich selbst ohne Unterlass bis in Ewigkeit gebähren.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License