| token | oraec214-87-1 | oraec214-87-2 | oraec214-87-3 | oraec214-87-4 | oraec214-87-5 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | [...] | m-sꜣ | =[sn] | mj | ꜥḫḫ | ← | 
| hiero | ← | |||||
| line count | [66] | [66] | [66] | [66] | ← | |
| translation | hinter (lokal) | [Suffix Pron. pl.3.c.] | wie | Greif (bildl. für den König und Götter) | ← | |
| lemma | m-sꜣ | =sn | mj | ꜥḫḫ | ← | |
| AED ID | 851454 | 10100 | 850796 | 40720 | ← | |
| part of speech | preposition | pronoun | preposition | substantive | ← | |
| name | ← | |||||
| number | ← | |||||
| voice | ← | |||||
| genus | masculine | ← | ||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
| numerus | singular | ← | ||||
| epitheton | ← | |||||
| morphology | ← | |||||
| inflection | ← | |||||
| adjective | ← | |||||
| particle | ← | |||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | ← | |||||
| status | st_absolutus | ← | 
Translation: [§166] ... hinter [ihnen] wie ein Greif.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License