| token | oraec215-101-1 | oraec215-101-2 | oraec215-101-3 | oraec215-101-4 | oraec215-101-5 | oraec215-101-6 | oraec215-101-7 | oraec215-101-8 | oraec215-101-9 | oraec215-101-10 | oraec215-101-11 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | [...] | [__].pl | jw | bw | jri̯.t | =j | bjn | m | nṯr | jri̯.t | [...] | ← | 
| hiero | [⯑] | 𓇋𓅱 | 𓃀𓅱 | 𓁹𓏏 | 𓀀 | 𓃀𓇋𓈖𓅪 | 𓅓 | 𓊹𓅆 | 𓁹𓂋𓏏 | ← | ||
| line count | [Frg. XI,4] | [Frg. XI,4] | [Frg. XI,4] | [Frg. XI,4] | [Frg. XI,4] | [Frg. XI,4] | [Frg. XI,4] | [Frg. XI,4] | [Frg. XI,4] | ← | ||
| translation | [Umstandskonverter] | [Negationspartikel] | tun | [Suffix Pron. sg.1.c.] | Böses | [Dativ: Nutzen] | Gott | machen; tun; fertigen; fungieren als; handeln | ← | |||
| lemma | jw | bw | jri̯ | =j | bjn | n | nṯr | jri̯ | ← | |||
| AED ID | 21881 | 55130 | 851809 | 10030 | 54620 | 78870 | 90260 | 851809 | ← | |||
| part of speech | particle | particle | verb | pronoun | substantive | preposition | substantive | verb | ← | |||
| name | ← | |||||||||||
| number | ← | |||||||||||
| voice | ← | |||||||||||
| genus | masculine | masculine | ← | |||||||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||
| numerus | singular | singular | ← | |||||||||
| epitheton | ← | |||||||||||
| morphology | ← | |||||||||||
| inflection | ← | |||||||||||
| adjective | ← | |||||||||||
| particle | ← | |||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||
| verbal class | verb_3-inf | verb_3-inf | ← | |||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: [---], nachdem ich dem Gott noch nicht(s) Übles angetan habe; machen [---]
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License