| token | oraec215-136-1 | oraec215-136-2 | oraec215-136-3 | oraec215-136-4 | oraec215-136-5 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | [...] | [__] | =f | ꜥnḫ{.ṱ} | =f | ← | 
| hiero | 𓆑 | 𓋹𓈖𓐍𓏏𓅱 | 𓆑 | ← | ||
| line count | [Frg. XVII,2] | [Frg. XVII,2] | [Frg. XVII,2] | [Frg. XVII,2] | ← | |
| translation | [Suffix Pron. sg.3.m.] | leben | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← | ||
| lemma | =f | ꜥnḫ | =f | ← | ||
| AED ID | 10050 | 38530 | 10050 | ← | ||
| part of speech | pronoun | verb | pronoun | ← | ||
| name | ← | |||||
| number | ← | |||||
| voice | active | ← | ||||
| genus | ← | |||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||
| numerus | ← | |||||
| epitheton | ← | |||||
| morphology | ← | |||||
| inflection | suffixConjugation | ← | ||||
| adjective | ← | |||||
| particle | ← | |||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | verb_3-lit | ← | ||||
| status | ← | 
Translation: [---] ihn, dass/indem er lebt (?).
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License