oraec215-14

token oraec215-14-1 oraec215-14-2 oraec215-14-3 oraec215-14-4 oraec215-14-5 oraec215-14-6 oraec215-14-7
written form [...] sḏm =f jw =tw r mꜥ~šꜥ
hiero 𓄔𓅓𓏛 𓆑 𓇋𓅱 𓏏𓅱 𓂋 𓅓𓂝𓈙𓂝𓂾𓂻
line count [Frg. II,5] [Frg. II,5] [Frg. II,5] [Frg. II,5] [Frg. II,5] [Frg. II,5]
translation hören [Suffix Pron. sg.3.m.] [Futur III] [Suffix Pron. sg.3.c.] [Bildungselement des Futur III] reisen
lemma sḏm =f jw =tw r mšꜥ
AED ID 150560 10050 21881 170100 91900 76330
part of speech verb pronoun particle pronoun preposition verb
name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus
epitheton
morphology
inflection infinitive infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit
status

Translation: [Wenn (?) ---] ihn/es hört, dann soll man auf Reisen gehen.

Credits

Responsible: Lutz Popko

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License