token | oraec215-14-1 | oraec215-14-2 | oraec215-14-3 | oraec215-14-4 | oraec215-14-5 | oraec215-14-6 | oraec215-14-7 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | [...] | sḏm | =f | jw | =tw | r | mꜥ~šꜥ | ← |
hiero | 𓄔𓅓𓏛 | 𓆑 | 𓇋𓅱 | 𓏏𓅱 | 𓂋 | 𓅓𓂝𓈙𓂝𓂾𓂻 | ← | |
line count | [Frg. II,5] | [Frg. II,5] | [Frg. II,5] | [Frg. II,5] | [Frg. II,5] | [Frg. II,5] | ← | |
translation | hören | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [Futur III] | [Suffix Pron. sg.3.c.] | [Bildungselement des Futur III] | reisen | ← | |
lemma | sḏm | =f | jw | =tw | r | mšꜥ | ← | |
AED ID | 150560 | 10050 | 21881 | 170100 | 91900 | 76330 | ← | |
part of speech | verb | pronoun | particle | pronoun | preposition | verb | ← | |
name | ← | |||||||
number | ← | |||||||
voice | ← | |||||||
genus | ← | |||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
numerus | ← | |||||||
epitheton | ← | |||||||
morphology | ← | |||||||
inflection | infinitive | infinitive | ← | |||||
adjective | ← | |||||||
particle | ← | |||||||
adverb | ← | |||||||
verbal class | verb_3-lit | ← | ||||||
status | ← |
Translation: [Wenn (?) ---] ihn/es hört, dann soll man auf Reisen gehen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License