token | oraec215-39-1 | oraec215-39-2 | oraec215-39-3 | oraec215-39-4 | oraec215-39-5 | oraec215-39-6 | oraec215-39-7 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jw | =tw | r | {ḥḏ}〈wḏ〉i̯ | r | Kš | [...] | ← |
hiero | 𓇋𓅱 | 𓏏𓅱 | 𓂋 | 𓌉𓏛𓅱𓂻 | 𓂋 | 𓎡𓈙𓌙𓈉 | ← | |
line count | [Frg. V,4] | [Frg. V,4] | [Frg. V,4] | [Frg. V,4] | [Frg. V,4] | [Frg. V,4] | ← | |
translation | [Futur III] | [Suffix Pron. sg.3.c.] | [Bildungselement des Futur III] | abreisen | [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)] | Kusch (Nubien) | ← | |
lemma | jw | =tw | r | wḏi̯ | r | Kꜣš | ← | |
AED ID | 21881 | 170100 | 91900 | 52300 | 91900 | 163680 | ← | |
part of speech | particle | pronoun | preposition | verb | preposition | entity_name | ← | |
name | place_name | ← | ||||||
number | ← | |||||||
voice | ← | |||||||
genus | ← | |||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||
numerus | ← | |||||||
epitheton | ← | |||||||
morphology | ← | |||||||
inflection | infinitive | ← | ||||||
adjective | ← | |||||||
particle | ← | |||||||
adverb | ← | |||||||
verbal class | verb_3-inf | ← | ||||||
status | ← |
Translation: Man wird nach Kusch reisen; [---]
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License