token | oraec215-53-1 | oraec215-53-2 | oraec215-53-3 | oraec215-53-4 | oraec215-53-5 | oraec215-53-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jy{.t}.n | =f | n | =j | ḥr | [...] | ← |
hiero | 𓇍𓇋𓏏𓂻𓈖 | 𓆑 | 𓈖 | 𓀀 | 𓁷𓏤 | ← | |
line count | [Frg. VII,1] | [Frg. VII,1] | [Frg. VII,1] | [Frg. VII,1] | [Frg. VII,1] | ← | |
translation | kommen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | hin zu | [Suffix Pron. sg.1.c.] | wegen | ← | |
lemma | jwi̯ | =f | n | =j | ḥr | ← | |
AED ID | 21930 | 10050 | 78870 | 10030 | 107520 | ← | |
part of speech | verb | pronoun | preposition | pronoun | preposition | ← | |
name | ← | ||||||
number | ← | ||||||
voice | active | ← | |||||
genus | ← | ||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
numerus | ← | ||||||
epitheton | ← | ||||||
morphology | n-morpheme | ← | |||||
inflection | suffixConjugation | ← | |||||
adjective | ← | ||||||
particle | ← | ||||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | verb_irr | ← | |||||
status | ← |
Translation: Wegen [---] kam er zu mir.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License