| token | oraec215-84-1 | oraec215-84-2 | oraec215-84-3 | oraec215-84-4 | oraec215-84-5 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | [...] | ⸮[bj]n? | m | trj | ꜣ,t | ← | 
| hiero | [⯑] | 𓅓 | 𓏏𓂋𓇋𓆴𓇳 | 𓄿𓏏𓀗𓇳𓏤 | ← | |
| line count | [Frg. IX,6] | [Frg. IX,6] | [Frg. IX,6] | [Frg. IX,6] | ← | |
| translation | Böses | im | Zeit; Zeitpunkt | Augenblick | ← | |
| lemma | bjn | m | tr | ꜣ.t | ← | |
| AED ID | 54620 | 64360 | 172700 | 5 | ← | |
| part of speech | substantive | preposition | substantive | substantive | ← | |
| name | ← | |||||
| number | ← | |||||
| voice | ← | |||||
| genus | masculine | feminine | ← | |||
| pronoun | ← | |||||
| numerus | singular | singular | singular | ← | ||
| epitheton | ← | |||||
| morphology | ← | |||||
| inflection | ← | |||||
| adjective | ← | |||||
| particle | ← | |||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | ← | |||||
| status | st_absolutus | st_constructus | st_absolutus | ← | 
Translation: [--- schlecht]es in der Zeitspanne eines Augenblicks (oder: im Moment eines Augenblicks).
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License