oraec2151-5

token oraec2151-5-1 oraec2151-5-2 oraec2151-5-3 oraec2151-5-4 oraec2151-5-5 oraec2151-5-6 oraec2151-5-7 oraec2151-5-8 oraec2151-5-9 oraec2151-5-10 oraec2151-5-11
written form tw=n m-šs m pꜣ-hrw bw rḫ =j =n r dwꜣ,w
hiero
line count [8] [8] [8] [8] [9] [9] [9] [9] [9] [9] [9]
translation wir [Präs.I-Pron. pl.1.c.] in gutem Zustand im heute [Negationspartikel] wissen [Suffix Pron. sg.1.c.] Zustand [Suffix Pron. pl.1.c.] betreffs das Morgen (morgiger Tag)
lemma tw=n m-šs m pꜣ-hrw bw rḫ =j =n r dwꜣ.w
AED ID 851207 600392 64360 58940 55130 95620 10030 34360 10070 91900 600406
part of speech pronoun adverb preposition substantive particle verb pronoun substantive pronoun preposition substantive
name
number
voice
genus masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton
morphology
inflection
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-lit
status st_absolutus st_pronominalis st_absolutus

Translation: Auch sind wir in guter Verfassung heute, aber ich weiß nicht, wie es uns morgen gehen wird.

Credits

Responsible: Ingelore Hafemann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License