oraec2154-7

token oraec2154-7-1 oraec2154-7-2 oraec2154-7-3 oraec2154-7-4 oraec2154-7-5 oraec2154-7-6 oraec2154-7-7 oraec2154-7-8 oraec2154-7-9 oraec2154-7-10 oraec2154-7-11 oraec2154-7-12 oraec2154-7-13 oraec2154-7-14 oraec2154-7-15 oraec2154-7-16 oraec2154-7-17
written form j:šm =k r =k jr š.pl jꜣb,t(j).w r ⸢b⸣w [...] [_]n =k [...] ẖr =s m-ḫnt jmn,t(j).w
hiero
line count [P/V/E 38] [P/V/E 38] [P/V/E 38] [P/V/E 38] [P/V/E 38] [P/V/E 38] [P/V/E 38] [P/V/E 38] [P/V/E 38] [P/V/E 38] [P/V/E 38] [P/V/E 39] [P/V/E 39] [P/V/E 39] [P/V/E 39]
translation gehen [Suffix Pron. sg.2.m.] [Partikel (nachgestellt zur Betonung)] [Suffix Pron. sg.2.m.] zu (lok.) See östlich zu (lok.) Ort [Suffix Pron. sg.2.m.] unter (etwas sein) (etwas tragend); (etwas) haben [Suffix Pron.sg.3.f.] an der Spitze Westlicher
lemma šmi̯ =k jr =k r š jꜣb.tj r bw =k ẖr =s m-ḫnt jmn.tj
AED ID 154340 10110 28170 10110 91900 854557 20570 91900 55110 10110 850794 10090 500089 852036
part of speech verb pronoun particle pronoun preposition substantive adjective preposition substantive pronoun preposition pronoun preposition substantive
name
number
voice active
genus masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus plural plural singular plural
epitheton
morphology prefixed
inflection suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_substantive
particle particle_enclitic
adverb
verbal class verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Du sollst also zu den östlichen Seen gehen, zu dem ⸢Ort⸣ [...] mit ihm/ihr an der Spitze der Westlichen.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License