oraec2162-1

token oraec2162-1-1 oraec2162-1-2 oraec2162-1-3 oraec2162-1-4 oraec2162-1-5 oraec2162-1-6 oraec2162-1-7 oraec2162-1-8 oraec2162-1-9 oraec2162-1-10 oraec2162-1-11
written form mꜣꜣ nḏ,t-ḥr jnn!.t m nʾ,t.pl n,j.(w)t pr-ḏ,t n,tj.t m Tꜣ-mḥ Šmꜥ(,w)
hiero
line count [1⁝Szenentitel] [1⁝Szenentitel] [1⁝Szenentitel] [1⁝Szenentitel] [1⁝Szenentitel] [1⁝Szenentitel] [1⁝Szenentitel] [1⁝Szenentitel] [1⁝Szenentitel] [1⁝Szenentitel] [1⁝Szenentitel]
translation betrachten Gabe bringen [lokal] Dorf von [Genitiv] Totenstiftung der welcher (Relativpronomen) [lokal] Unterägypten Oberägypten
lemma mꜣꜣ nḏ.t-ḥr jni̯ m nʾ.t n.j pr-ḏ.t n.tj m Tꜣ-mḥ.w Šmꜥ.w
AED ID 66270 91200 26870 64360 80890 850787 550341 89850 64360 169120 154760
part of speech verb substantive verb preposition substantive adjective substantive pronoun preposition entity_name entity_name
name place_name place_name
number
voice passive
genus feminine feminine
pronoun relative_pronoun
numerus singular singular plural plural singular
epitheton
morphology prefixed
inflection infinitive participle
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_2-gem verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Das Betrachten der aus den Dörfern der Totenstiftung, die in Unterägypten und Oberägypten ist, gebrachten Gabe.

Credits

Responsible: Stefan Grunert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License