oraec218-9

token oraec218-9-1 oraec218-9-2 oraec218-9-3 oraec218-9-4 oraec218-9-5 oraec218-9-6 oraec218-9-7 oraec218-9-8 oraec218-9-9 oraec218-9-10 oraec218-9-11 oraec218-9-12
written form zꜣu̯ =tn r tḫn r(m)ṯ.wpl =w ḥr-n,tt (j)r =f st mj dpy.w
hiero
line count [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4]
translation verhüten, dass (aux. modal) [Suffix Pron. pl.2.c.] um zu (final) verletzen Mensch [Suffix Pron. pl.3.c.] denn was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes) [Suffix Pron. sg.3.m.] es [Enkl. Pron. sg.3.c.] wie Krokodil
lemma zꜣu̯ =ṯn r tḫn rmṯ =w ḥr-n.tjt jr =f st mj dpy
AED ID 126290 10130 91900 173320 94530 42370 108040 851427 10050 147350 850796 179100
part of speech verb pronoun preposition verb substantive pronoun particle preposition pronoun pronoun preposition substantive
name
number
voice active
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus plural plural
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-lit
status st_pronominalis st_absolutus

Translation: Hütet euch davor, ihre Menschen zu verletzen, denn sie sind wirklich wie Krokodile.

Credits

Responsible: Ingelore Hafemann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License