oraec2195-14

token oraec2195-14-1 oraec2195-14-2 oraec2195-14-3 oraec2195-14-4 oraec2195-14-5 oraec2195-14-6 oraec2195-14-7 oraec2195-14-8 oraec2195-14-9 oraec2195-14-10 oraec2195-14-11 oraec2195-14-12 oraec2195-14-13 oraec2195-14-14 oraec2195-14-15 oraec2195-14-16
written form j ḥmsi̯ bqs,w jr,t =f n ḥkꜣ =j ⸢jmi̯⸣ =k jṯi̯ sw mzḥ ꜥnḫ m ḥkꜣ
hiero
line count [4] [4] [4] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5]
translation [Interjektion]; oh! sitzen, sich setzen Rückenwirbel, Rückenmark Auge er [pron. suff. 3. masc. sg.] zu, für, an [Richtung]; [Dat.] Zauber, Zauberkraft ich [pron. suff. 1. sg.] nicht sein, nicht sollen du [pron. suff. 2. masc. sg.] packen, rauben er, [pron. enkl. 3. masc. sg.] Krokodil (Crocodilus niloticus Laur.) leben, lebendig sein mittels, durch [instr.] Zauber, Zauberkraft
lemma j ḥmsi̯ bqs.w jr.t =f n ḥkꜣ.w =j jmi̯ =k jṯi̯ sw mzḥ ꜥnḫ m ḥkꜣ.w
AED ID 20030 105780 57780 28250 10050 78870 110660 10030 25170 10110 33560 129490 75590 38530 64360 110660
part of speech interjection verb substantive substantive pronoun preposition substantive pronoun verb pronoun verb pronoun substantive verb preposition substantive
name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus substantive_masc substantive_fem substantive_masc substantive_masc substantive_masc
epitheton
morphology
inflection
adjective
particle
adverb
verbal class verb_4-inf verb_3-inf verb_3-inf verb_3-lit
status

Translation: Oh, (du) mit sitzendem Rückgrat, dessen Auge zu meinem "Zauber" gehört (gemeint ist: ihn gierig anblickt), du sollst ihn nicht rauben, Krokodil, das von "Zauber" lebt!

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License