| token | oraec2200-1-1 | oraec2200-1-2 | oraec2200-1-3 | ← | 
|---|---|---|---|---|
| written form | (j)mi̯ | r(wi̯) | =k | ← | 
| hiero | ← | |||
| line count | [1.1] | [1.1] | [1.1] | ← | 
| translation | nicht sollen | fortgehen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | ← | 
| lemma | jmi̯ | rwi̯ | =k | ← | 
| AED ID | 25170 | 93540 | 10110 | ← | 
| part of speech | verb | verb | pronoun | ← | 
| name | ← | |||
| number | ← | |||
| voice | active | ← | ||
| genus | ← | |||
| pronoun | personal_pronoun | ← | ||
| numerus | ← | |||
| epitheton | ← | |||
| morphology | ← | |||
| inflection | suffixConjugation | ← | ||
| adjective | ← | |||
| particle | ← | |||
| adverb | ← | |||
| verbal class | verb_3-inf | verb_3-inf | ← | |
| status | ← | 
Translation: Du (= Topf bzw. Brotteig) sollst nicht auslaufen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License