token | oraec2200-1-1 | oraec2200-1-2 | oraec2200-1-3 | ← |
---|---|---|---|---|
written form | (j)mi̯ | r(wi̯) | =k | ← |
hiero | ← | |||
line count | [1.1] | [1.1] | [1.1] | ← |
translation | nicht sollen | fortgehen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | ← |
lemma | jmi̯ | rwi̯ | =k | ← |
AED ID | 25170 | 93540 | 10110 | ← |
part of speech | verb | verb | pronoun | ← |
name | ← | |||
number | ← | |||
voice | active | ← | ||
genus | ← | |||
pronoun | personal_pronoun | ← | ||
numerus | ← | |||
epitheton | ← | |||
morphology | ← | |||
inflection | suffixConjugation | ← | ||
adjective | ← | |||
particle | ← | |||
adverb | ← | |||
verbal class | verb_3-inf | verb_3-inf | ← | |
status | ← |
Translation: Du (= Topf bzw. Brotteig) sollst nicht auslaufen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License