| token | oraec2203-4-1 | oraec2203-4-2 | oraec2203-4-3 | oraec2203-4-4 | oraec2203-4-5 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | mdw,t | nḫt | ꜥḥꜥ.ṱ | ẖr | ḥwꜥ | ← | 
| hiero | ← | |||||
| line count | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | ← | 
| translation | Wort | aggressiv | stehen | unter (etwas sein) (etwas tragend) | Stock | ← | 
| lemma | mdw.t | nḫt | ꜥḥꜥ | ẖr | ḥꜥ.w | ← | 
| AED ID | 78030 | 400031 | 851887 | 850794 | 102130 | ← | 
| part of speech | substantive | adjective | verb | preposition | substantive | ← | 
| name | ← | |||||
| number | ← | |||||
| voice | ← | |||||
| genus | feminine | feminine | feminine | masculine | ← | |
| pronoun | ← | |||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | ← | |
| epitheton | ← | |||||
| morphology | ← | |||||
| inflection | pseudoParticiple | ← | ||||
| adjective | ← | |||||
| particle | ← | |||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | verb_3-lit | ← | ||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: Ein aggressives Wort birgt das Risiko einer Prügelstrafe in sich (wörtl.: ist unter den Stock gestellt).
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License