oraec2204-3

token oraec2204-3-1 oraec2204-3-2 oraec2204-3-3 oraec2204-3-4 oraec2204-3-5 oraec2204-3-6 oraec2204-3-7 oraec2204-3-8 oraec2204-3-9 oraec2204-3-10 oraec2204-3-11 oraec2204-3-12 oraec2204-3-13 oraec2204-3-14 oraec2204-3-15 oraec2204-3-16
written form j wr mꜣꜣ n jti̯ =f jr,j-mḏꜣ,t n.t Ḏḥwtj jni̯ n =j sjn Ꜣkr jm,j Stš
hiero
line count [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3]
translation [Interjektion]; oh! der Größte (verschiedene Götter) sehen; erblicken hin zu, von her [Richtung] Vater er [pron. suff. 3. masc. sg.] [Titel], Schreibergehilfe [Gen.] GN/Thot bringen, holen zu, für, an [Richtung]; [Dat.] ich [pron. suff. 1. sg.] etw. schnell bringen Aker (Erdgott) worin ist GN/Seth
lemma j wr mꜣꜣ n jtj =f jr.j-mḏꜣ.t n.j Ḏḥw.tj jni̯ n =j sjn Ꜣkr jm.j Stẖ
AED ID 20030 851429 66270 78870 32820 10050 28880 850787 185290 26870 78870 10030 128370 307 25130 148520
part of speech interjection epitheton_title verb preposition substantive pronoun epitheton_title adjective entity_name verb preposition pronoun verb entity_name adjective entity_name
name gods_name gods_name gods_name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus substantive_masc
epitheton epith_god title
morphology
inflection
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_2-gem verb_3-inf verb_3-lit
status

Translation: Oh, Großer, der nach seinem Vater schaut, Schreibergehilfe des Thot, hole mir, bring schnell "Aker", in dem Seth ist!

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License