token | oraec2217-1-1 | oraec2217-1-2 | oraec2217-1-3 | oraec2217-1-4 | oraec2217-1-5 | oraec2217-1-6 | oraec2217-1-7 | oraec2217-1-8 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | rʾ | n | sjw | mw | tm | ꜥ(w)gꜣ | m | sḏ,t | ← |
hiero | ← | ||||||||
line count | [Titelzeile] | [Titelzeile] | [Titelzeile] | [Titelzeile] | [Titelzeile] | [Titelzeile] | [Titelzeile] | [Titelzeile] | ← |
translation | Spruch | [Gen.] | trinken | Wasser | [Negationsverb] | rösten | in, zu, an, aus [lokal] | Feuer, Flamme | ← |
lemma | rʾ | n.j | zwr | mw | tm | ꜥwg | m | sḏ.t | ← |
AED ID | 92560 | 850787 | 130360 | 69000 | 854578 | 36210 | 64360 | 150140 | ← |
part of speech | substantive | adjective | verb | substantive | verb | verb | preposition | substantive | ← |
name | ← | ||||||||
number | ← | ||||||||
voice | ← | ||||||||
genus | ← | ||||||||
pronoun | ← | ||||||||
numerus | substantive_masc | substantive_masc | substantive_fem | ← | |||||
epitheton | ← | ||||||||
morphology | ← | ||||||||
inflection | ← | ||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||
particle | ← | ||||||||
adverb | ← | ||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_2-lit | verb_3-lit | ← | |||||
status | ← |
Translation: Spruch um Wasser zu trinken und nicht im Feuer geröstet zu werden.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License