| token | oraec2219-1-1 | oraec2219-1-2 | oraec2219-1-3 | oraec2219-1-4 | oraec2219-1-5 | oraec2219-1-6 | oraec2219-1-7 | oraec2219-1-8 | oraec2219-1-9 | oraec2219-1-10 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ⸢mꜣꜣ⸣ | zẖꜣ,w | [nḏ,t-ḥr] | ⸢j⸣nn!.t | ⸢r⸣ | ⸢pr-ḫrw⸣ | ⸢m⸣ | nʾ,t.pl | n,(w)t | pr-ḏ,t | ← | 
| hiero | 𓌳𓁹𓄿𓄿 | 𓏞𓏛 | 𓈖𓈖𓏏 | 𓂋 | 𓉐𓊤𓏐𓏊𓏖 | 𓅓 | 𓊖𓊖𓊖𓏏 | 𓈖𓏏 | 𓉐𓏤𓆓𓏏𓇾 | ← | |
| line count | [Text 2.110] | [Text 2.110] | [Text 2.110] | [Text 2.110] | [Text 2.110] | [Text 2.110] | [Text 2.110] | [Text 2.110] | [Text 2.110] | [Text 2.110] | ← | 
| translation | sehen; erblicken | Schriftstück | Gabe | bringen; liefern | für | Totenopfer | aus | Domäne | [Gen.] | Totenstiftung | ← | 
| lemma | mꜣꜣ | zẖꜣ.w | nḏ.t-ḥr | jni̯ | r | pr.t-ḫrw | m | nʾ.t | n.j | pr-ḏ.t | ← | 
| AED ID | 66270 | 450097 | 91200 | 26870 | 91900 | 850238 | 64360 | 80890 | 850787 | 550341 | ← | 
| part of speech | verb | substantive | substantive | verb | preposition | substantive | preposition | substantive | adjective | substantive | ← | 
| name | ← | ||||||||||
| number | ← | ||||||||||
| voice | passive | ← | |||||||||
| genus | feminine | ← | |||||||||
| pronoun | ← | ||||||||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | plural | singular | ← | ||||
| epitheton | ← | ||||||||||
| morphology | geminated | prefixed | ← | ||||||||
| inflection | infinitive | participle | ← | ||||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||
| particle | ← | ||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||
| verbal class | verb_2-gem | verb_3-inf | ← | ||||||||
| status | st_constructus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: Das Betrachten der Liste der [Gabe], die gebracht wird für das Totenopfer aus den Domänen seiner Totenstiftung.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License