| token | oraec2232-2-1 | oraec2232-2-2 | oraec2232-2-3 | oraec2232-2-4 | oraec2232-2-5 | oraec2232-2-6 | oraec2232-2-7 | oraec2232-2-8 | oraec2232-2-9 | oraec2232-2-10 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jw | =j | gr,t | r | rḏi̯.t | [...] | n | =k | r | ẖ,t | ← | 
| hiero | 𓇋𓅱 | 𓀀 | 𓎼𓂋𓏏 | 𓂋 | 𓂋𓂝𓏏 | 𓈖 | 𓎡 | 𓂋 | 𓄡𓏏𓏤 | ← | |
| line count | [X+1, 5] | [X+1, 5] | [X+1, 5] | [X+1, 5] | [X+1, 5] | [X+1, 6] | [X+1, 6] | [X+1, 6] | [X+1, 6] | ← | |
| translation | [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen] | [Suffix Pron. sg.1.c.] | [enkl.Partikel] | [Bildungselement des Futur III] | veranlassen | für (jmd.) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | zu (lok.) | Bauch | ← | |
| lemma | jw | =j | gr.t | r | rḏi̯ | n | =k | r | ẖ.t | ← | |
| AED ID | 21881 | 10030 | 167790 | 91900 | 851711 | 78870 | 10110 | 91900 | 122080 | ← | |
| part of speech | particle | pronoun | particle | preposition | verb | preposition | pronoun | preposition | substantive | ← | |
| name | ← | ||||||||||
| number | ← | ||||||||||
| voice | ← | ||||||||||
| genus | feminine | ← | |||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||
| numerus | singular | ← | |||||||||
| epitheton | ← | ||||||||||
| morphology | t-morpheme | ← | |||||||||
| inflection | infinitive | ← | |||||||||
| adjective | ← | ||||||||||
| particle | particle_enclitic | ← | |||||||||
| adverb | ← | ||||||||||
| verbal class | verb_irr | ← | |||||||||
| status | st_absolutus | ← | 
Translation: Ich werde auch geben/veranlassen [... ... ... ...] für dich auf dem Bauch (?).
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License