| token | oraec2232-26-1 | oraec2232-26-2 | oraec2232-26-3 | oraec2232-26-4 | oraec2232-26-5 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | [...] | ⸮n? | zmꜣ.y.pl | ⸮n? | [...] | ← | 
| hiero | 𓈖 | 𓄥𓄿𓅱𓇋𓇋𓏥 | 𓈖 | ← | ||
| line count | [Fragm. 1, x+2] | [Fragm. 1, x+2] | [Fragm. 1, x+2] | ← | ||
| translation | Genossen | von [Genitiv] | ← | |||
| lemma | zmꜣ.yw | n.j | ← | |||
| AED ID | 134610 | 850787 | ← | |||
| part of speech | substantive | adjective | ← | |||
| name | ← | |||||
| number | ← | |||||
| voice | ← | |||||
| genus | masculine | ← | ||||
| pronoun | ← | |||||
| numerus | singular | ← | ||||
| epitheton | ← | |||||
| morphology | ← | |||||
| inflection | ← | |||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||
| particle | ← | |||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | ← | |||||
| status | st_absolutus | ← | 
Translation: ...] Genossen des [...
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License