| token | oraec2240-2-1 | oraec2240-2-2 | oraec2240-2-3 | oraec2240-2-4 | oraec2240-2-5 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | (W)sr(,w) | j:rs | ṯzi̯ | =j | [ṯ]w | ← | 
| hiero | ← | |||||
| line count | [P/A/E 18 = 222] | [P/A/E 18 = 222] | [P/A/E 18 = 222] | [P/A/E 18 = 222] | [P/A/E 18 = 222] | ← | 
| translation | Osiris (Totentitel des Verstorbenen) | aufwachen | aufrichten | [Suffix Pron. sg.1.c.] | dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] | ← | 
| lemma | Wsjr | rs | ṯzi̯ | =j | ṯw | ← | 
| AED ID | 49461 | 95940 | 854581 | 10030 | 174900 | ← | 
| part of speech | epitheton_title | verb | verb | pronoun | pronoun | ← | 
| name | ← | |||||
| number | ← | |||||
| voice | active | ← | ||||
| genus | ← | |||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||
| numerus | singular | ← | ||||
| epitheton | title | ← | ||||
| morphology | prefixed | ← | ||||
| inflection | imperative | suffixConjugation | ← | |||
| adjective | ← | |||||
| particle | ← | |||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | verb_2-lit | verb_3-inf | ← | |||
| status | ← | 
Translation: Osiris, wach auf, damit ich dich aufrichten kann.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License