token | oraec2240-6-1 | oraec2240-6-2 | oraec2240-6-3 | oraec2240-6-4 | oraec2240-6-5 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|
written form | j(w) | =k | jwg.tj | m-ḫt | =s | ← |
hiero | ← | |||||
line count | [P/A/E 19 = 223] | [P/A/E 19 = 223] | [P/A/E 19 = 223] | [P/A/E 19 = 223] | [P/A/E 19 = 223] | ← |
translation | [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | [Verb] | hinter (lokal) | [Suffix Pron.sg.3.f.] | ← |
lemma | jw | =k | jwg | m-ḫt | =s | ← |
AED ID | 21881 | 10110 | 854997 | 65300 | 10090 | ← |
part of speech | particle | pronoun | verb | preposition | pronoun | ← |
name | ← | |||||
number | ← | |||||
voice | ← | |||||
genus | masculine | ← | ||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||
numerus | singular | ← | ||||
epitheton | ← | |||||
morphology | ← | |||||
inflection | pseudoParticiple | ← | ||||
adjective | ← | |||||
particle | ← | |||||
adverb | ← | |||||
verbal class | verb_3-lit | ← | ||||
status | ← |
Translation: Du bist ...(?) hinter ihm.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License