token | oraec2256-3-1 | oraec2256-3-2 | oraec2256-3-3 | oraec2256-3-4 | oraec2256-3-5 | oraec2256-3-6 | oraec2256-3-7 | oraec2256-3-8 | oraec2256-3-9 | oraec2256-3-10 | oraec2256-3-11 | oraec2256-3-12 | oraec2256-3-13 | oraec2256-3-14 | oraec2256-3-15 | oraec2256-3-16 | oraec2256-3-17 | oraec2256-3-18 | oraec2256-3-19 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ꜥnḫ.t | ꜥnḫ.t | m | rn | =k | pw | ḫr(,j) | nṯr.pl | ḫꜥi̯.tj | m | Wpj,w | Bꜣ | js | ḫnt(,j) | ꜥnḫ.pl | sḫm | js | ḫnt(,j) | ꜣḫ.pl | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||||
line count | [Nt/F/E inf 12 = 734] | [Nt/F/E inf 12 = 734] | [Nt/F/E inf 12 = 734] | [Nt/F/E inf 12 = 734] | [Nt/F/E inf 12 = 734] | [Nt/F/E inf 12 = 734] | [Nt/F/E inf 12 = 734] | [Nt/F/E inf 12 = 734] | [Nt/F/E inf 12 = 734] | [Nt/F/E inf 12 = 734] | [Nt/F/E inf 12 = 734] | [Nt/F/E inf 12 = 734] | [Nt/F/E inf 12 = 734] | [Nt/F/E inf 13 = 735] | [Nt/F/E inf 13 = 735] | [Nt/F/E inf 13 = 735] | [Nt/F/E inf 13 = 735] | [Nt/F/E inf 13 = 735] | [Nt/F/E inf 13 = 735] | ← |
translation | leben | leben | [modal] | Name | [Suffix Pron. sg.2.m.] | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | befindlich bei | Gott | erscheinen | als (etwas sein) | Wepiu | Widdergott | wie (Postposition) | befindlich vor | Lebender | göttliche Macht | wie (Postposition) | befindlich vor | Ach-Geist; Verklärter (seliger Toter) | ← |
lemma | ꜥnḫ | ꜥnḫ | m | rn | =k | pw | ḫr.j | nṯr | ḫꜥi̯ | m | Wpj.w | Bꜣ | js | ḫnt.j | ꜥnḫ | sḫm | js | ḫnt.j | ꜣḫ | ← |
AED ID | 38530 | 38530 | 64360 | 94700 | 10110 | 851517 | 119860 | 90260 | 114740 | 64360 | 45670 | 52850 | 31130 | 119050 | 400614 | 142140 | 31130 | 119050 | 203 | ← |
part of speech | verb | verb | preposition | substantive | pronoun | pronoun | adjective | substantive | verb | preposition | entity_name | entity_name | particle | adjective | substantive | substantive | particle | adjective | substantive | ← |
name | gods_name | gods_name | ← | |||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||
voice | ← | |||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | |||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | plural | singular | singular | plural | singular | singular | plural | ← | ||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||||||
inflection | pseudoParticiple | pseudoParticiple | pseudoParticiple | ← | ||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_3-lit | verb_3-inf | ← | ||||||||||||||||
status | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Sei lebendig, sei lebendig in diesem deinem Namen, der bei den Göttern ist, indem du erschienen bist als Wepiu, wie der Widdergott, der an der Spitze der Lebenden ist, wie die $sḫm$-Macht, die an der Spitze der Achs ist.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License