oraec2257-2

token oraec2257-2-1 oraec2257-2-2 oraec2257-2-3 oraec2257-2-4 oraec2257-2-5 oraec2257-2-6 oraec2257-2-7 oraec2257-2-8 oraec2257-2-9 oraec2257-2-10 oraec2257-2-11
written form rḏ.n =(j) jni̯.t n =k r Bꜣ-kꜣkꜣj jr m zẖꜣ wḥꜥ,⸢t⸣
hiero
line count [2.1] [2.1] [2.1] [2.1] [2.1] [3.1] [3.1] [2.2] [2.2] [2.2] [3.2]
translation veranlassen [Suffix Pron. sg.1.c.] bringen zu [Suffix Pron. sg.2.m.] zu (lokal) Ba-Kakai (Pyramidenkomplex von Neferirkare) machen; tun; fertigen; fungieren als; handeln [lokal] Schriftstück Vorräte, Proviant
lemma rḏi̯ =j jni̯ n =k r Bꜣ-Kꜣkꜣj jri̯ m zẖꜣ.w wḥꜥ.t
AED ID 851711 10030 26870 78870 10110 91900 99004 851809 64360 450097 48900
part of speech verb pronoun verb preposition pronoun preposition entity_name verb preposition substantive substantive
name org_name
number
voice active passive passive
genus masculine feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton
morphology n-morpheme tw-morpheme
inflection suffixConjugation suffixConjugation participle
adjective
particle
adverb
verbal class verb_irr verb_3-inf verb_3-inf
status st_constructus st_absolutus

Translation: Ich veranlasste, dass zu dir nach Ba-Kakai (Pyramidenkomplex von Neferirkare) gebracht wird das auf der Versorgungsurkunde fixierte:

Credits

Responsible: Stefan Grunert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License