token | oraec2259-8-1 | oraec2259-8-2 | oraec2259-8-3 | oraec2259-8-4 | oraec2259-8-5 | oraec2259-8-6 | oraec2259-8-7 | oraec2259-8-8 | oraec2259-8-9 | oraec2259-8-10 | oraec2259-8-11 | oraec2259-8-12 | oraec2259-8-13 | oraec2259-8-14 | oraec2259-8-15 | oraec2259-8-16 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | sqdi̯ | =j | jm | =f | ḥnꜥ | Rꜥ,w | m | gfw | ḫsf | wꜣ.w(,t) | Nw,t | r | rwd | pwy | n | Sbg | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||
line count | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | ← |
translation | (jmdn./etw.) fahren, gehen | ich [pron. suff. 1. sg.] | in, zu, an, aus [lokal] | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | zusammen mit | GN/Re | etw. sein, zu etw. werden, zu etw. machen | Meerkatze, Affe | jmdm. entgegengehen | Weg | GN/Nut | zu, bis, an, in [lokal] | Treppe, Grabschacht | jener, [pron. dem. masc. sg.] | [Gen.] | Planet Merkur | ← |
lemma | sqdi̯ | =j | m | =f | ḥnꜥ | Rꜥw | m | gjf | ḫsf | wꜣ.t | Nw.t | r | rwd | pwy | n.j | sbg | ← |
AED ID | 146360 | 10030 | 64360 | 10050 | 850800 | 400015 | 64360 | 166670 | 854535 | 42490 | 80940 | 91900 | 93730 | 851522 | 850787 | 132210 | ← |
part of speech | verb | pronoun | preposition | pronoun | preposition | entity_name | preposition | substantive | verb | substantive | entity_name | preposition | substantive | pronoun | adjective | substantive | ← |
name | gods_name | gods_name | ← | ||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||
voice | ← | ||||||||||||||||
genus | ← | ||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | |||||||||||||
numerus | substantive_masc | substantive_fem | substantive_masc | substantive_masc | ← | ||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||
inflection | ← | ||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||
verbal class | verb_caus_3-inf | verb_3-lit | ← | ||||||||||||||
status | ← |
Translation: Ich werde in ihr (Barke) zusammen mit Re fahren, als der Affe, der Nuts Wege nahend betritt, hin zur Treppe des Merkur.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License