token | oraec2267-5-1 | oraec2267-5-2 | oraec2267-5-3 | oraec2267-5-4 | oraec2267-5-5 | oraec2267-5-6 | oraec2267-5-7 | oraec2267-5-8 | oraec2267-5-9 | oraec2267-5-10 | oraec2267-5-11 | oraec2267-5-12 | oraec2267-5-13 | oraec2267-5-14 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | tw≡j | ḥmsi̯.kwj | ḥr | sjni̯ | n | [jb] | =j | ḏd | =f | n | =j | ꜥ.wj | n | Mn-nfr | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||
line count | [5.1] | [5.1] | [5.1] | [5.1] | [5.1] | [5.1] | [5.1] | [5.1] | [5.1] | [5.1] | [5.1] | [5.1] | [5.1] | [5.2] | ← |
translation | ich [Präs.I-Pron. sg.1.c.] | sitzen | [mit Infinitiv] | warten | [Präposition] | Herz | [Suffix Pron. sg.1.c.] | sagen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | zu (jmd.) | [Suffix Pron. sg.1.c.] | Zustand | [Genitiv (invariabel)] | Memphis | ← |
lemma | tw=j | ḥmsi̯ | ḥr | sjni̯ | n | jb | =j | ḏd | =f | n | =j | ꜥ | n.j | Mn-nfr | ← |
AED ID | 851200 | 105780 | 107520 | 128360 | 78870 | 23290 | 10030 | 185810 | 10050 | 78870 | 10030 | 34360 | 850787 | 70010 | ← |
part of speech | pronoun | verb | preposition | verb | preposition | substantive | pronoun | verb | pronoun | preposition | pronoun | substantive | adjective | entity_name | ← |
name | place_name | ← | |||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||
voice | active | ← | |||||||||||||
genus | commonGender | masculine | ← | ||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||
numerus | singular | singular | singular | ← | |||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||
inflection | pseudoParticiple | infinitive | suffixConjugation | ← | |||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||
verbal class | verb_4-inf | verb_caus_3-inf | verb_2-lit | ← | |||||||||||
status | st_pronominalis | st_absolutus | ← |
Translation: Ich sitze da und warte auf mein Herz, damit es mir den Zustand von Memphis sagt (oder: über die Lage von Memphis erzählt).
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License