token | oraec2271-1-1 | oraec2271-1-2 | oraec2271-1-3 | oraec2271-1-4 | oraec2271-1-5 | oraec2271-1-6 | oraec2271-1-7 | oraec2271-1-8 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | rʾ | n | šmi̯(.t) | r | Jwn,w | šzp | s,t | jm | ← |
hiero | ← | ||||||||
line count | [Titelzeile] | [Titelzeile] | [Titelzeile] | [Titelzeile] | [Titelzeile] | [Titelzeile] | [Titelzeile] | [Titelzeile] | ← |
translation | Spruch | [Gen.] | gehen, durchziehen | zu, bis, an, in [lokal] | Heliopolis | empfangen, nehmen | Wohnsitz | da, dort | ← |
lemma | rʾ | n.j | šmi̯ | r | Jwn.w | šzp | s.t | jm | ← |
AED ID | 92560 | 850787 | 154340 | 91900 | 22850 | 157160 | 854540 | 24640 | ← |
part of speech | substantive | adjective | verb | preposition | entity_name | verb | substantive | adverb | ← |
name | place_name | ← | |||||||
number | ← | ||||||||
voice | ← | ||||||||
genus | ← | ||||||||
pronoun | ← | ||||||||
numerus | substantive_masc | substantive_fem | ← | ||||||
epitheton | ← | ||||||||
morphology | ← | ||||||||
inflection | ← | ||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||
particle | ← | ||||||||
adverb | prepositional_adverb | ← | |||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_3-lit | ← | ||||||
status | ← |
Translation: Spruch, um nach Heliopolis zu gehen und dort einen Platz zu empfangen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License