oraec2275-32

token oraec2275-32-1 oraec2275-32-2 oraec2275-32-3 oraec2275-32-4 oraec2275-32-5 oraec2275-32-6 oraec2275-32-7 oraec2275-32-8 oraec2275-32-9 oraec2275-32-10 oraec2275-32-11 oraec2275-32-12 oraec2275-32-13
written form jr r(w)d =k m šms bjꜣ{,t} =f mnjw =k ẖr.j ḥs(,wt) =f [...]
hiero
line count [Vso 5,6] [Vso 5,6] [Vso 5,6] [Vso 5,6] [Vso 5,6] [Vso 5,6] [Vso 5,6] [Vso 5,6] [Vso 5,6] [Vso 5,6] [Vso 5,6] [Vso 5,6]
translation wenn (konditional) fest sein [Suffix Pron. sg.2.m.] [mit Infinitiv] folgen Vorbild [Suffix Pron. sg.3.m.] sterben (bildl.) [Suffix Pron. sg.2.m.] (etwas) haben Gunst [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma jr rwḏ =k m šms bjꜣ =f mjni̯ =k ẖr ḥzw.t =f
AED ID 851427 93780 10110 64360 155000 54340 10050 854513 10110 850794 109800 10050
part of speech preposition verb pronoun preposition verb substantive pronoun verb pronoun preposition substantive pronoun
name
number
voice active active
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation infinitive suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-lit verb_4-inf
status st_pronominalis st_pronominalis

Translation: Wenn du standhaft bleibst beim Befolgen seines Beispiels (oder: vorbildlichen Verhaltens), dann wirst du mit seiner Gunst beladen (ins Jenseits) anlanden.

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License