| token | oraec2278-12-1 | oraec2278-12-2 | oraec2278-12-3 | oraec2278-12-4 | oraec2278-12-5 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ꜥq | r | =k | r | Rʾ-sṯꜣ,w | ← | 
| hiero | ← | |||||
| line count | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | ← | 
| translation | eintreten in | [Betonungspartikel] | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | zu, bis, an, in [lokal] | ON/Rosetau | ← | 
| lemma | ꜥq | jr | =k | r | Rʾ-sṯꜣ.w | ← | 
| AED ID | 41180 | 28170 | 10110 | 91900 | 93110 | ← | 
| part of speech | verb | particle | pronoun | preposition | entity_name | ← | 
| name | place_name | ← | ||||
| number | ← | |||||
| voice | ← | |||||
| genus | ← | |||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
| numerus | ← | |||||
| epitheton | ← | |||||
| morphology | ← | |||||
| inflection | ← | |||||
| adjective | ← | |||||
| particle | particle_enclitic | ← | ||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | verb_2-lit | ← | ||||
| status | ← | 
Translation: Trete doch ein nach Rasetjau!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License