oraec2278-14

token oraec2278-14-1 oraec2278-14-2 oraec2278-14-3 oraec2278-14-4 oraec2278-14-5 oraec2278-14-6 oraec2278-14-7 oraec2278-14-8 oraec2278-14-9 oraec2278-14-10 oraec2278-14-11 oraec2278-14-12 oraec2278-14-13 oraec2278-14-14 oraec2278-14-15
written form pri̯ =k ꜥq =k r mr,wt =k mj nn n ꜣḫ.w njs.tw rꜥ,w-nb m-ẖnw ꜣḫ,t
hiero
line count [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6]
translation herauskommen, herausgehen du [pron. suff. 2. masc. sg.] eintreten in du [pron. suff. 2. masc. sg.] betreffs, bezüglich, gemäß Wunsch du [pron. suff. 2. masc. sg.] wie Dieses, [pron. dem.] [Gen.] Ach-Geist, Verklärter rufen, anrufen jeden Tag; täglich im Inneren von, in, aus [lokal] Horizont
lemma pri̯ =k ꜥq =k r mrw.t =k mj nn n.j ꜣḫ njs rꜥw-nb m-ẖnw ꜣḫ.t
AED ID 60920 10110 41180 10110 91900 72650 10110 850796 851523 850787 203 80210 93320 65370 227
part of speech verb pronoun verb pronoun preposition substantive pronoun preposition pronoun adjective substantive verb adverb preposition substantive
name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun
numerus substantive_fem substantive_masc substantive_fem
epitheton
morphology
inflection
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_2-lit verb_3-lit
status

Translation: Mögest du nach deinem Belieben ein- und ausgehen wie diese "Verklärten", indem du täglich im Innern des Horizontes angerufen wirst!"

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License